金桥翻译论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

金桥翻译论坛 门户 口译翻译 查看内容

“拼孩时代”来啦!

2013-12-6 10:07 AM| 发布者: jinqiao66| 查看: 33087| 评论: 0

摘要: 这年头,拼爹早已不是新鲜事,看看火爆荧屏的综艺节目《爸爸去哪儿》,你就知道,现如今流行的是“拼孩”,英文表达是mompetition或dadpetition。

                           

         Mompetition is the one-up rivalry that moms play making their child seem better, smarter, and/or more advanced than yours. It may involve two or more moms and any number of children, even full-grown.

         “拼孩”,是妈妈们之间的比拼,比谁的孩子看上去更好、更聪明,或比别人的孩子更超前,并且努力在这一竞争中抢占上风。可能是两个或更多的妈妈在互相比拼,比拼的对象甚至可能是已经成年的孩子。

         These days the mompetition is much more overt. Moms make snide comments about snacks brought to the play date, outfits worn to the school sing along, or educational choices. They compete to prove their worth. They compete in an effort to prove that they are making the best choices every single day.

         现如今妈妈间的比拼更加公开化。妈妈们会对其他妈妈在游玩日带来的点心,别人的小孩在学校合唱表演中穿的服装,或别的妈妈给小孩选择的学校发表尖刻的评论。她们竞争是为了证明自己的价值,证明自己每一次做的选择都是最好的。

Example:

         She engaged me in mompetition insisting her son walked at 6 months and implying my son was slow for his age.

         她硬要和我“拼孩”,强调说自己的儿子六个月就能走路了,言下之意是我的儿子发育迟缓。

最新评论

Archiver|手机版|金桥翻译 ( 京ICP备13006528号-3 )

GMT+8, 2018-1-17 10:50 PM , Processed in 0.020434 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部