首页  |  论坛  |  博客  |  维客  |  笔译口译  |  公司新闻  |  翻译新闻  |  翻译技巧  |  网站联盟  |  在线翻译  |  在线词典  |  翻译求助  |  简历中心  |  自由译者  |  翻译招聘  |  联系我们

博客首页 | 资讯 | 日志 | 图片 | 商品 | 影音 | 文件 | 书签 | 圈子 | 论坛

翻译新闻  |   公司新闻  |   英语新闻  |   翻译技巧  |   英语文摘  |   英语口语  |   语法词汇  |   英文写作  |   英语考式  |   资讯

推荐给好友 上一篇 | 下一篇

对日常询函的中性答复 迅速、简要、及时

所谓中性答复就是对询问的比较积极的回复。这种类型的答复常用在已经建立了贸易往来的公司之间。此种答复的主要功用就是传递必要的信息,通常都非常简短。

当贸易的一方同意另一方的询函中所提出的要求后,应该将信息迅速、简要、及时地传递给对方。写这种答复通常遵循的法则是:

1. 开头就告诉对方已同意询函中的要求。

2. 告诉对方愿提供相关信息。

3. 如果是同意对方的订货和发货要求,还要说明己方的发货情况,包括WHO,WHAT,WHERE,和HOW。

下面是一篇对索取产品信息来函的日常答复,请大家体会一下。

Dear Sirs,

In regard to your letter of April 25, enclosed please find a report from one of our users on Coal Cleaning Equipment.

We hope that the report will offer you the necessary information. If there are any questions concerning the operation and service of the equipment, just let us know. We await your response with keen interest.

Yours sincerely

(例文来源:《国家商务写作教程》)


 

评分:0

我来说两句


公司简介 | 联系我们 | 人员招聘 | 服务条款 | 法律声明 | 流量统计 | Copyright © 2000-2008 NETAT.NET All Rights Reserved.
本网站所刊登的各种信息和各种专题资料,均为金桥翻译中心版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。京ICP备05080404号