首页  |  论坛  |  博客  |  维客  |  笔译口译  |  公司新闻  |  翻译新闻  |  翻译技巧  |  网站联盟  |  在线翻译  |  在线词典  |  翻译求助  |  简历中心  |  自由译者  |  翻译招聘  |  联系我们

博客首页 | 资讯 | 日志 | 图片 | 商品 | 影音 | 文件 | 书签 | 圈子 | 论坛

翻译新闻  |   公司新闻  |   英语新闻  |   翻译技巧  |   英语文摘  |   英语口语  |   语法词汇  |   英文写作  |   英语考式  |   资讯

推荐给好友 翻译此新闻 上一篇 | 下一篇

名师神笔妙译王家卫“重庆森林”精彩台词

每天你都有机会和很多人擦身而过,而你或者对他们一无所知,不过也许有一天他会变成你的朋友或是知己.

In each single day of our life, we hastily brush past strangers that mean nothing to us but utter passers-by, but as time advances, one or two from the unknown group might unconsciously become an unalienable part for us, like an intimate friend or a real confidant.

每个人都有失恋的时候,而每一次我失恋呢, 我就会去跑步,因为跑步可以将你身体里面的水分蒸发掉,而让我不那么容易流泪,我怎么可以流泪呢?在阿美的心中,我可是一个很酷的男人。

It is an inevitable episode for each living creature to suffer from the prevalence of pain for being lovelorn. And to kill the pain, I habitually go out for a wild running, cherishing the belief that the sweat pouring from my pores will exhaust the water that might be streaming down my face. How can I possibly shed tears for anything? In the eyes of May, I am always strong and never feeling frail.

不知道从什么时候开始,在什么东西上面都有个日期,秋刀鱼会过期,肉罐头会过期,连保鲜纸都会过期,我开始怀疑,在这个世界上,还有什么东西是不会过期的?

Starting from sometime, all things existing in this wild world, like Sam-ma, canned meat and even plastic wrap, have been labeled with a date of expiration, and that has triggered my diffidence in the permanent validity of anything on this planet.

我穿雨衣的时候,也会带墨镜,因为你不知道,这个世界什么时候会下雨,什么时候会出太阳。

Wearing sunglasses but wrapped up in raincoat is seemingly a ridiculous habit but I have every reason for defending it as you will never be sure when rain is pouring down and when the sun is going to shine upon you.

我们分手的那天是愚人节,所以我一直当她是开玩笑,我愿意让她这个玩笑维持一个月。从分手的那一天开始,我每天买一罐5月1号到期的凤梨罐头,因为凤梨是阿美最爱吃的东西,而5月1号是我的生日。我告诉我自己,当我买满30罐的时候,她如果还不回来,这段感情就会过期。

She bid me farewell right on April Fools’ Day. The uniqueness of that festival convinced me that her departure was just a trick on me and she was coming back to me within a month. May loved pineapples and since the very first day of her parting, I compelled myself to make a daily purchase of a tin of pineapple that was to expire on May 1st, my birthday. I just talked myself into believing that our romance was hitting its terminal if May was not making her return after I have piled 30 cans of pineapple back at home.

(赵晶旌,长春新东方学校优秀教师。15岁时考入吉林大学外国语学院英语系,是吉林大学有史以来年龄最小的大一新生。毕业后留校任教,又成为吉林大学最年轻的英语教师。她历任长春电视台英语新闻栏目翻译,多次担任中美商贸洽谈会现场翻译。强大的翻译、口译与笔译功底,广博的知识,又非常善于与学生心灵沟通,注定了她,成为一位高人气的优秀的新东方老师。)赵晶旌


 

评分:0

我来说两句


公司简介 | 联系我们 | 人员招聘 | 服务条款 | 法律声明 | 流量统计 | Copyright © 2000-2008 NETAT.NET All Rights Reserved.
本网站所刊登的各种信息和各种专题资料,均为金桥翻译中心版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。京ICP备05080404号