首页  |  论坛  |  博客  |  维客  |  笔译口译  |  公司新闻  |  翻译新闻  |  翻译技巧  |  网站联盟  |  在线翻译  |  在线词典  |  翻译求助  |  简历中心  |  自由译者  |  翻译招聘  |  联系我们

博客首页 | 资讯 | 日志 | 图片 | 商品 | 影音 | 文件 | 书签 | 圈子 | 论坛

翻译新闻  |   公司新闻  |   英语新闻  |   翻译技巧  |   英语文摘  |   英语口语  |   语法词汇  |   英文写作  |   英语考式  |   资讯

推荐给好友 翻译此新闻 上一篇 | 下一篇

商务英语写作:有关保险的句子

  The cover shall be limited to sixty days upon discharge of the insured goods from the seagoing vessel at the final port of discharge. 被保险货物在卸货港卸离海轮后,保险责任以60天为限。

  We generally insure W.P.A. on C.I.F. sales.

  按到岸价交易,我们一般保水渍险。

  The additional premium is for the buyer’s account.

  增加的费用由买方负担。

  We adopt the warehouse to warehouse clause which is commonly used in international insurance.

  我们采用国际保险中惯用的“仓对仓”的责任条款。

  We cover insurance on the 100 tons of wool.

  我们为这100吨羊毛办理保险。

  We cannot comply with your request for insuring your order for 130% of its invoice value.

  我们不能为你方订货办理按发票金额130%的保险。

  This kind of additional risk is coverable at 2‰.

  这种附加险的保险费是千分之二。

  This risk is coverable at a premium of …%.

  这个险别是按。。。%的保险费率投保。

  Please cover us on (cover for us) the goods detailed below:…

  请对下述货物保险:

  Insurance on the goods shall be covered by us for 110% of the CIF value, and any extra premium for additional coverage, if required, shall be borne by the buyers. 将由我方按照到岸价的发票金额110%办理该货的保险,如果需要,额外增加保险的费用将由买方承担。

 



TAG: 写作 商务英语
 

评分:0

我来说两句


公司简介 | 联系我们 | 人员招聘 | 服务条款 | 法律声明 | 流量统计 | Copyright © 2000-2008 NETAT.NET All Rights Reserved.
本网站所刊登的各种信息和各种专题资料,均为金桥翻译中心版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。京ICP备05080404号