首页  |  论坛  |  博客  |  维客  |  笔译口译  |  公司新闻  |  翻译新闻  |  翻译技巧  |  网站联盟  |  在线翻译  |  在线词典  |  翻译求助  |  简历中心  |  自由译者  |  翻译招聘  |  联系我们

博客首页 | 资讯 | 日志 | 图片 | 商品 | 影音 | 文件 | 书签 | 圈子 | 论坛

翻译新闻  |   公司新闻  |   英语新闻  |   翻译技巧  |   英语文摘  |   英语口语  |   语法词汇  |   英文写作  |   英语考式  |   资讯

推荐给好友 翻译此新闻 上一篇 | 下一篇

亲爱的,早点睡

Honey, Go To Bed Early!

亲爱的,早点睡!

Q: There is so much crime in the world now, so much

one-on-one violence within mankind. What can we

do to begin to have greater respect for ourselves and

human lives, so that we are not killing one another,

so that we are not so violent and so cruel to one another?

问:如今世界充斥着犯罪,个人暴力行为层出不穷,

我们应当从何着手才能拥有更多的自我尊重和

对人类生命的尊重,使人类不再互相残杀,

彼此不再以暴力与残忍相待?

A: Spread the love message all the time. Always progress

positively. It's better to tell the children,

"Honey, you . . ." Just say it in a positive way instead of

the negative way that we most often do. For example,

we say, "Don't be so dirty," but we could say,

"Honey, keep yourself clean." And the word "clean" will

go inside the mind instead of the word "dirty."

It doesn't matter the "don't" or "do." It's the essence

of the sentence that's important. Most people say,

"Don't be so dirty," "Don't be so cruel," or

"Don't be so nasty," this, that and the other.

Instead just say, "Be kind, be gentle, be gracious,

be graceful," and then the essence of the words

will boil down to "kind, gentle, graceful." And when

everything else is gone, only the essence remains.

We always keep telling children, "You are dirty,"

"Don't stay up late." Just say, "Go to bed early."

I make that mistake too, I'm still learning also.

答:不断传布爱的讯息,一直往正面、肯定上发展。

在告诫孩子时先说一声「亲爱的」会比较好。要用肯定

的方式讲话,而不是用我们多半采取的负面方式。

与其说「别搞那么脏」,不如说「亲爱的,要保持干净」;

那么「干净」这个词就会进入头脑,而不是「脏」那个字。

是说「不要…」还是说「要…」哪种句型并无关紧要,

重要的是句子的精华。多数人会说「不要弄得那么脏」、

「不要那么残忍」、「别那么恶心」等等,但若代之以

「要友善一点」、「要柔和一点」、「要优雅一点」,

这样的句子便会凝成「友善」、「柔和」、「优雅」

这些精华,别的都会蒸发掉,只有精华留下来。

我们总是对孩子讲:「你真脏」、「不要太晚睡」,

倒不如只是说一句「早点睡」。我也犯同样的错误,

我也还在学习当中。


 

评分:0

我来说两句


公司简介 | 联系我们 | 人员招聘 | 服务条款 | 法律声明 | 流量统计 | Copyright © 2000-2008 NETAT.NET All Rights Reserved.
本网站所刊登的各种信息和各种专题资料,均为金桥翻译中心版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。京ICP备05080404号