Three of the biggest drugs firms have brought in new bosses to help turn things around. One of them is Jeffrey Kindler, the chairman of Pfizer. This week he unveiled a strategic overhaul of a magnitude rarely seen in this business. The world's biggest drugs firm is cutting 10,000 jobs, about a tenth of its global workforce. About a fifth of its sales force in Europe and America will lose their jobs and up to five research centres and several manufacturing sites will close. “There are no longer any sacred cows,” promised Mr Kindler.
Those sales will then collapse as copycat products are churned out by the producers of generic drugs.
当通用药品制造商大量生产出仿制药品的时候,它们的销售额将暴跌。
Pfizer had bet heavily that Torcetrapib, a novel cholesterol remedy it was developing, would be the blockbuster to replace Lipitor and help save the company.
It is the favorite cate for epicures of grilled fillet steak. A piece of visible oil slick in the center, it has to be heavily grilled to seven or eight medium to burn over the grease and throw off beef suet fragrance, showing off its best taste.
桂花绿豆糕:
平日里普普通通的绿豆糕,竟也有如此惊艳的造型。层层叠叠的心意,清甜在细碎的桂花香末之中。
Sweet-scented Osmanthus - Green Bean Cake:
So rare that an ordinary green bean cake may be sculpted surprisingly pealike! Layers and layers of regards are withheld in light-scented bits of this osmanthus.
青苹果银鳕鱼:(荐)
青苹果,性凉、味甘;银鳕鱼,味咸,性平温。二者相配,生津止渴、解暑除烦、和脾开胃、补心益气。
Green Apple Silver Cod: (Recommended)
Green apple, cool and sweet; Silver cod, salty, medium hot. The matching of the two helps produce saliva and slake thirst, clear away summer-heat and calm people’s nerves, invigorate the spleen and stimulate the appetite,and reinforce the heart and replenish qi
酸汤牛蛙:
不变的是千里迢迢运来的数种贵州香料,嫩滑爽口的极品蛙肉浸满诱人汤汁。
Sour Soup Bullfrog:
With various loyal Guizhou spices delivered from thousands upon thousands of miles, tender and refreshing nonesuch bullfrog meat is soaked in inviting soup juice.
黑椒京葱爆鹅肝:
在京葱的“粗犷”调味下,鹅肝加热时难以言表的香味,入口即化的销魂口感,愈发细腻动人。
Quick-frying Goose Liver with Black Pepper and Shallot
Boorishly flavored by shallot, goose liver emits inexpressible fragrance when heated and melts into your mouth with excellent texture, more exquisite and appealing.
精品龙虾:(荐)
个大壳红,肉质饱满,佐以秦氏密制调料,鲜美、入味、汁水丰富。
Superfine Lobster: (Recommended)
Big-sized and red-shelled, plump lobster meat is flavored with Ch’in confidentially made seasoning, delicious, tasty, and rich with juice.
干锅美蛙:
绝对挑战你对辣椒的承受程度,热气腾腾间不断上升的是对辣的敏感反应。这是致命的诱惑。
Dry Pot American Bullfrog:
It is a challenge against your capacity bearing pimiento,also a fatal temptation as gas steaming upward constantly to stimulate your stomach to give sensitive response.
香辣蟹: 肥硕、细嫩的蟹肉中,侵润丝丝辣味,犹如浸透热带雨林的点点阳光。
Spicy and Hot Crab:
Fat and delicate crab meat is immersed with bits of piquancy, as if spots of sunshine soaking through tropic rainforests.
Bamboo-root potted landscape, made from roots of Bambusa textiles var.glabra and Chinese sinobambusa tootsik Makinoex Nakai and other groves of bamboo which are resourceful by the south Yangtze River with a series of techniques, has become a new star among root potted landscapes in recent years. Unlike common bamboo potted landscapes and root potted landscapes, the bamboo is planted inverted for one thing to have its entangled and coquettish roots exposed showing their lasting appeal, for another the knotted, leafy and verdurous lively bamboo gracefully standing on the roots conveys the elegance of the potted landscape. The bamboo-root potted landscape boasts high visual and art value with its distinct shape, and it also has high practicality for tens of thousands of families with its longevity and indoor subsistence after scientific treatment.
High and upright in character, bamboos are always loved and revered by people and extolled by literary men and painters alike in successive dynasties. However, none of them had ever left any place for bamboo-root potted landscape in their works. With the elegance of the potted landscapes and lingering charm of the root art, the bamboo-root potted landscape has been highly spoken of by numerous favorers and greatly praised by many experts. “The bamboo-root potted landscape by the south Yangtze River is an innovation in the history of China’s bamboo industry and in the root art as well. Besides, the removal of old roots and the sprouting of buds boost the growth of bamboos. So I think it should be developed well into an industry. ” said Li Deli, a professor and doctorial tutor in the Department of Art in Tsinghua University and vice president of China’s Fine Art Association of Root. In 2003, bamboo-root potted landscape won “a Prize for Special Innovation” on the Eighth Exhibition of Excellent Paintings of Root Art; and “a Gold Prize” in the Fourth Bamboo Culture Festival in China. On the Ninth Chinese Root and Stone Art Exhibition in September 2004, the bamboo-root potted landscape was awarded “Liu Kaiqu Root Art Gold Prize”. These prizes and awards fully prove that the bamboo-root potted landscape is a culture project that has high development potential.