首页  |  论坛  |  博客  |  维客  |  笔译口译  |  公司新闻  |  翻译新闻  |  翻译技巧  |  网站联盟  |  在线翻译  |  在线词典  |  翻译求助  |  简历中心  |  自由译者  |  翻译招聘  |  联系我们

博客首页 | 资讯 | 日志 | 图片 | 商品 | 影音 | 文件 | 书签 | 圈子 | 论坛

我的生活  |   翻译交流  |   英文写作  |   外语学习  |   大学生活  |   新闻见解  |   职场创业  |   情感绿洲  |   电脑网络  |   自然旅游  |   文学园地  |   影视娱乐  |   转载美文  |   日志

《周群文集》自序

上一篇 / 下一篇  2006-10-19 01:19:49 / 天气: 晴朗 / 心情: 高兴 / 精华(3) / 置顶(3) / 个人分类:周群文集


  鲁迅在八十年前出版《呐喊》集时,自序上写有这样的文字:

  “假如一间铁屋子,是绝无窗户而万难破毁的,里面有许多熟睡的人们,不久都要闷死了,然而是从昏睡入死灭,并不感到就死的悲哀。现在你大嚷起来,惊起了较为清醒的几个人,使这不幸的少数者来受无可挽救的临终的苦楚,你倒以为对得起他们么?”

  “然而几个人既然起来,你不能说决没有毁坏这铁屋的希望!”

  时过境迁,本着“与时俱进”精神,我也在此效法如下的文字:

  “假如一辆大客车,驶离道路开上坎坷泥地往不远处的悬崖冲去,车内有许多熟睡的人们,不久都要摔死了,然而是从昏睡入死灭,并不感到就死的悲哀。现在你大嚷起来,惊起了较为清醒的几个人,使这不幸的少数者来受无可挽救的临终的苦楚,你倒以为对得起他们么?”

  “然而几个人既然起来,你不能说决没有重新让大客车驶上道路的希望!”



  《周群文集》电子合集版,内容包括:《周群文集》、《珍贵史料》、《百家争鸣》、《交流探讨》、《报刊网摘》、《精彩网文》。

            点此进入《周群文集》电子合集版下载页面


  左.联.Q.Q.群.总.汇:点.此.查.阅

 


TAG: 周群 周群文集 周群部分

周群文集 引用 删除 姑苏周群   /   2007-07-10 01:59:42
曾经和现在:)
心情 * 海洋 引用 删除 Juanna   /   2007-05-21 04:37:16
描 述 的 是 以 前 的 社 会 吧 ???
周群文集 引用 删除 姑苏周群   /   2007-04-23 03:07:19
只要努力,相信能够做到:)
人在深圳的翻译博客 引用 删除 echoruan   /   2007-01-29 20:00:32
作者自比鲁讯,胸中颇有块垒.
在一自歌舞声平中,有人却将此社会与将要冲下崖的客车自比,确有勇气.
然撕开表层易,深挖其里难矣!....
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)


公司简介 | 联系我们 | 人员招聘 | 服务条款 | 法律声明 | 流量统计 | Copyright © 2000-2008 NETAT.NET All Rights Reserved.
本网站所刊登的各种信息和各种专题资料,均为金桥翻译中心版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。京ICP备05080404号