首页  |  论坛  |  博客  |  维客  |  笔译口译  |  公司新闻  |  翻译新闻  |  翻译技巧  |  网站联盟  |  在线翻译  |  在线词典  |  翻译求助  |  简历中心  |  自由译者  |  翻译招聘  |  联系我们

博客首页 | 资讯 | 日志 | 图片 | 商品 | 影音 | 文件 | 书签 | 圈子 | 论坛

我的生活  |   翻译交流  |   英文写作  |   外语学习  |   大学生活  |   新闻见解  |   职场创业  |   情感绿洲  |   电脑网络  |   自然旅游  |   文学园地  |   影视娱乐  |   转载美文  |   日志

睡眠曲

上一篇 / 下一篇  2007-04-20 15:41:10 / 天气: 晴朗 / 心情: 平静 / 精华(1) / 置顶(2) / 个人分类:歌词:《神秘园》之“睡眠曲”

《神祕園》——《sleepsonghttp://fs6.139.com/...nd/2005812191733880.mp3
And I’ll sing you a lullaby Back to the years,
Of loo-li lai-lay;
And I’ll sing you to sleep…
And I’ll sing you tomorrow…
Bless you with love,
For the road that you go.

May you sail fair,
To the far fields of fortune,
With diamonds and pearls,
At your head and your feet;
And may you need never
To banish misfortune;
May you find kindness,
In all that you meet.

May there always be angels,
To watch over you;
To guide you each step of the way;
To guard you and keep you
Safe from all harm;
Loo-li, loo-li, lai-lay.

May you bring love,
And may you bring happiness;
Be loved in return,
To the end of your days;
Now, fall off to sleep,
I’m not meaning to keep you,
I’ll just sit for a while,
And sing loo-li, lai-lay.


TAG: sleepsong

引用 删除 Guest   /   2008-05-26 09:50:42
1
引用 删除 小小   /   2008-01-18 16:56:52
很喜欢听这首歌,觉得挺空灵的,谢谢你的歌词啦!
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)


公司简介 | 联系我们 | 人员招聘 | 服务条款 | 法律声明 | 流量统计 | Copyright © 2000-2008 NETAT.NET All Rights Reserved.
本网站所刊登的各种信息和各种专题资料,均为金桥翻译中心版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。京ICP备05080404号