今天翻译了一份传真过来的合同。传得很不清楚,所以只能凭感觉去猜这会是什么词,他想表达个什么意思。又是查字典,又是翻资料忙得不亦乐乎。可是当我向大家请教这会是什么的时候,他们却说不用很认真了,没有必要的。我不解。金桥翻译TJ5d4o'\ i(a 在学校的时候,很多事情都要再三地问为什么的,而且是尽可能的详细准确。但现在好像不是这个样子的了。大家仿佛都习惯了应付,或者是草草了事。也许我还是入行太浅,所以还是保持着做学生时的风格。我不知道这是对还是错,我到底该学会适应环境呢,还是该保持这份认真呢? H9\"WkA2vkd;r0 记得曾经读过一篇英语美文,在结尾的时候,作者是这样说的 :T o~;^D2j'Z0 “To sing like nobody was listening金桥翻译"l.R+K7j]9S#u To dance like nobody was watching金桥翻译`ea"k9{!aQ3h To work like you don't need the money金桥翻译hTp&K8p1TJS9PE To live like it is heaven on earth ”金桥翻译(PFTUs7`&JQ5\ Q 我很喜欢。我想或者就该是这个样子的。走自己的路,也要听别人的劝。既不可以一意孤行,也不可以毫无原则。这其中的分寸度量,得却值得我们好好斟酌。
金桥博客>> 半眉天堂 >> 日志
坚持么?
上一篇 / 下一篇 2006-10-10 16:26:20 / 天气: 舒适 / 心情: 平静 / 精华(1)
导入论坛 收藏 分享给好友 推荐到圈子 管理 举报
TAG: 随笔心情
在一个人的旅程中,也难不遇挫折。
一个人在尝失后失败不是什么,而是在于不去尝试的人。