首页  |  论坛  |  博客  |  维客  |  笔译口译  |  公司新闻  |  翻译新闻  |  翻译技巧  |  网站联盟  |  在线翻译  |  在线词典  |  翻译求助  |  简历中心  |  自由译者  |  翻译招聘  |  联系我们

博客首页 | 资讯 | 日志 | 图片 | 商品 | 影音 | 文件 | 书签 | 圈子 | 论坛

我的生活  |   翻译交流  |   英文写作  |   外语学习  |   大学生活  |   新闻见解  |   职场创业  |   情感绿洲  |   电脑网络  |   自然旅游  |   文学园地  |   影视娱乐  |   转载美文  |   日志

The sunshine in life

上一篇 / 下一篇  2008-03-26 11:17:33


                                                 The sunshine in life   


                                            August has no such advantage.
                                            It comes when we remember   
                                            Nothing but clear skies,
                                            Green fields, and sweet smelling flowers,  


                                            When the recollection of snow  
                                            And ice, and bleak winds  
                                            Has faded from our minds, 

                                            As completely as they have
                                            Disappeared from the earth,
                                           And yet what a pleasant time it is ! 

 
                                                 生 命 中 的 阳 光 
  
                                            八 月 没 有 什 么 不 殊  
                                            唯 蔚 蓝 的 天 空   
                                            葱 绿 的 田 野
                                            及 花 儿 的 飘 香

                                            那 呼 啸 的 冷 风
                                            及 冰 封 的 记 忆
                                            已 在 脑 海 中 消 逝 
                                            并 仿 佛 从 未 出 现   
                                            啊 ! 多 么 美 妙 的
                                            人 间     八 月 天 !

 
                                             英 文 : 徐 瀚 林
                                             翻 译 : constable 
 

                                             附 原 文 翻 译 :
 
                                             八 月 就 没 有
                                              这 样 的 优 势. 
                                             它 来 的 时 候
                                             我 们 只 记 得
                                             明 朗 的 天 空, 
                                             绿 绿 的 田 野
                                             还 有 芳 香
                                             四 溢 的 花 朵
 
                                             记 忆 中 的 冰 雪
                                             寒 风 都 已 经 消 失  
                                             仿 佛 它 们 在 地 球 上
                                            了 无 踪 影
                                             然 而 八 月 是
                                             多 么 愉 快 的 季 节 啊 !

相关阅读:

TAG: constable life sunshine The the

引用 删除 Guest   /   2008-03-27 08:52:37
【莉雅原創】英文翻譯《A DREAM 一簾幽夢》——吳嬌艶朱依鳴卿之
作者: 朱莉雅 发表日期: 2008-03-26 复制链接 收藏
Tags : 朱莉雅 吴娇艳 依鸣

A Dream

Once in a dream(for once I dreamed of you),
We stood together in an open field
Above our hands two swifted-wings pigeons wheeled,
Sporting at ease and courting full in view.//
When loftier still a broadening darkness flew,
Down-swooping, and a ravenous hawk revealed;
Too weak to fight, too fond to fly, they yield;
So farewell life and love and pleasures new.//
Then as their plumes fell fluttering to the ground,
Their snow-white plumge flecked with crimson drops,
I wept, and thought I turned towards you to weep:
But you were gone; while rustling hedgerow tops
Bend in a wind which bore to me a sound
Of far-off piteous bleat of lambs and sleep.
英文名篇诗词翻译原创中文诗词《一 帘 幽 梦》
曾拥君入梦/促膝野旷中/执子之手处/飞鸽舞长空
激扬仍从容/献技为我君//乌云四合时/持我高昂姿/
黑鹰突现狂奔袭/势如强弩快如镝//   体弱不禁战/
多情难顾飞/束手无策时/唯有两行泪//   叹罢此生了此情/娱心不再何时生/凌羽埋尘血染身/一翅难再上五仞//  吾泪更愿向君洒/而君一去杳无音/唯有高墙上/草木瑟瑟声//随风飘零风带语/可怜羔羊幽怨声//
人在深圳的翻译博客 引用 删除 echoruan   /   2008-03-26 20:18:57
最后一句,显然你的译文更佳!
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)


公司简介 | 联系我们 | 人员招聘 | 服务条款 | 法律声明 | 流量统计 | Copyright © 2000-2008 NETAT.NET All Rights Reserved.
本网站所刊登的各种信息和各种专题资料,均为金桥翻译中心版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。京ICP备05080404号