首页  |  论坛  |  博客  |  维客  |  笔译口译  |  公司新闻  |  翻译新闻  |  翻译技巧  |  网站联盟  |  在线翻译  |  在线词典  |  翻译求助  |  简历中心  |  自由译者  |  翻译招聘  |  联系我们

博客首页 | 资讯 | 日志 | 图片 | 商品 | 影音 | 文件 | 书签 | 圈子 | 论坛

我的生活  |   翻译交流  |   英文写作  |   外语学习  |   大学生活  |   新闻见解  |   职场创业  |   情感绿洲  |   电脑网络  |   自然旅游  |   文学园地  |   影视娱乐  |   转载美文  |   日志

玄武湖

上一篇 / 下一篇  2008-03-13 13:21:13

许多优美的散文,都是拌随着游览名胜古迹,名山大川,山河湖海.虽然也想写出脍炙人口的诗篇,但卑微的我,对领略山河湖海真是了然无趣;而宁愿徜徉于都市的繁华,灯红酒绿,纸醉金迷之中.虽然崇尚奢侈繁华,华灯初上,但经济能力的不足,也只是心中的企盼与想望罢了.现实的生活也会让我安于现壮,沉溺于庸俗之中.

也许朋友知道我的廖无兴致于山川湖泊,出门前也不告诉我去那里,也就稀里糊涂跟着走了.绕了几条街,我的方向感已然顿失.突然间对面的墙壁上印着玄五湖,才让我明了.呈经在火车站的湖边,默默地注视过它的风貌.碧波荡漾的湖水,衬着环绕着旁边的树柳,茫茫苍苍,宁静而致远.

在苍茫广阔的画面之中,韵涵着肃穆寂了沉重的气氛;仿拂在隐现的雾气之中,若隐若现那古城沧桑的岁月,藏匿着悲怅的历史.不禁在心中,冥想蒋公在玄五湖的遐思,是对大江东去的慨叹,还是对这片故土的眷恋.曾经读过一篇文章,写蒋公最后离开家乡溪口时,让卫士把长椅面对家乡的方向,直至故乡的影像隐没于视线之中.无论怎样的风流人物,人生给欲的也仅仅是一次机会.历史是不会重演,只有岁月的刻痕把历史铭记!

信步公园的环湖路,稀稀廖廖的人影,在眼前闪过.漫游在城墙下那高高耸立衫树间,踏着人工搭起的木板小径,不竟让我有置身温哥华悬挂桥下的景致.望着那残旧不堪,落着厚厚苔藓,经过古老年代的洗礼,尽显古迹的城墙;有一种冲动,想要攀爬.想像古人攻城略地,与现代的攀岩运动,都是一样让人快意恩仇. 

疲乏的我,坐在临湖的石凳上,眺望着波纹荡漾的湖水,一荡一漾有远及近及渐渐逝去,此起彼伏,颇为壮观.环抱湖水的是低垂的柳树,痴情的陪拌那玄武湖的秀水.有一种自然的树影在水中倒映的影像.柳树之上怒放的是红橘色的发国梧桐,把秋冬的印像映在湖水之间,一幅精美绝伦的人间山水画!  
 

TAG: wfi

constable的个人空间 引用 删除 constable   /   2008-03-16 21:42:17
朱 雅 丽 的 诗 (中 英 文 ):
《吴 娇 艳》

吴越两相望,
娇容动周郎。
艳装着素雅,
不隐相思长。
《Wu jiaoyan》
They watched each other in Wuyue State
Her prettiness attracted Zhou Yu deeply
Simplicity and elegance out of gorgeous garment
Never conceal the love from her sentiment.

constable   回复:   
Unbelivable talent in Chinese and English . Two thumbs up !

《吴 娇 艳》

吴越两相望,
娇容动周郎。
艳装着素雅,
不隐相思长。
(Let me try it in another way in English

The beauty and charm in Wu State

Gazed each other between the State of Wu and Yue
Charming appearnce made Zhou Yu distraugt   
Gorgeous attire was in the form of simplicity
Not concealed the anxious sentiment for longing
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)


公司简介 | 联系我们 | 人员招聘 | 服务条款 | 法律声明 | 流量统计 | Copyright © 2000-2008 NETAT.NET All Rights Reserved.
本网站所刊登的各种信息和各种专题资料,均为金桥翻译中心版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。京ICP备05080404号