首页  |  论坛  |  博客  |  维客  |  笔译口译  |  公司新闻  |  翻译新闻  |  翻译技巧  |  网站联盟  |  在线翻译  |  在线词典  |  翻译求助  |  简历中心  |  自由译者  |  翻译招聘  |  联系我们

博客首页 | 资讯 | 日志 | 图片 | 商品 | 影音 | 文件 | 书签 | 圈子 | 论坛

我的生活  |   翻译交流  |   英文写作  |   外语学习  |   大学生活  |   新闻见解  |   职场创业  |   情感绿洲  |   电脑网络  |   自然旅游  |   文学园地  |   影视娱乐  |   转载美文  |   日志

unbearable(7b)

上一篇 / 下一篇  2008-03-08 18:44:29

Once he was saying good -bye after making a date with a woman on the phone, when from the next room came a strange sound like the chattering of teeth  
一 次 在 电 话 中 ,托 马 斯 与 一 个 女 人 约 会 , 还 没 等 放 下 电 话, 就 听 到 隔 壁 的 房 间 似 乎 有 牙 齿 的 振 颤 的 声 音.   

By chance she had come home without his realizing it. She was pouring something from a medicine bottel down her throat, and her hand shook so badly the glass bottle clicked against her teeth.
偏 巧 ,在 托 马 斯 不 知 觉 得 情 形 下 , 特 蕊 莎 回 来 了. 她 试 图 把 药 瓶 中 的 药 倒 进 喉 咙 里, 她 的 手 抖 的 很 厉 害, 以 至 于 瓶 子 都 碰 到 牙 齿. 
  
He pounced on her as if trying to save her from drowning. The bottle fell to the floor, spotting the carpet with valerian drops. She put up a good fight, and he had to keep her in a straitjacket-like hold for a quarter of an hour before he could calm her. He knew he was in an unjustifiable situation, based as it was on complete inequality.
托 马 斯 捶 她 的 背 试 着 救 她 . 瓶 子 掉 在 地 毯 上 , 能 够 瞥 见 掉 在 地 毯 上 的 拔 地 麻 根 药 片. 特 蕊 莎 与 他 大 打 了 一 架 , 以 至 托 马 斯 不 得 不 用 手 紧 箍 着 她, 一 刻 钟 后 特 蕊 莎 才 渐 渐 平 静 下 来 . 尽 管 那 是 在 极 不 平 等 的 前 提 之 下, 托 马 斯 却 知 道 他 是 处 于 一 种 不 能 明 辨 的 情 形 中 .

One evening, before she discovered his correspondence with Sabina, they had gone to a bar with some friends to celebrate Tereza's new job. She had been promoted at the weekly from darkroom technician to staff photographer. Because he had never been much for dancing, one of his young colleagues took over. They made a splendid couple on the dance floor, and Tomas found her more beautiful than ever. He looked on in amazement at the split-second precision and deference with which Tereza anticipated her partner's will. The dance seemed to him a declaration that her devotion, her ardent desire to satisfy his every whim, was not necessarily bound to his person, that if she hadn't met Tomas, she would have been ready to respond to the call of any other man she might have met instead. He had no difficulty imagining Tereza and his young colleague as lovers. And the ease with which he arrived at his fiction wounded him. He realized that tereza's body was perfectly thinkable coupled with any male body, and the thought put him in a foul mood. Not until late that night, at home, did he admit to her her was jelous.
在 特 蕊 莎 看 到 他 与 希 碧 娜 的 情 书 之 前 的 那 个 晚 上, 托 马 斯 与 特 蕊 莎 去 酒 吧 欢 庆 特 蕊 莎 工 作 的 晋 级. 特 蕊 莎 从 周 报 的 一 个 暗 房 技 工 升 迁 为 摄 影 人 员. 由 于 托 马 斯 不 谙 熟 跳 舞, 他 的 一 个 年 轻 的 同 事 趁 机 成 为 了 特 蕊 莎 的 舞 伴. 他 们 是 舞 池 中 最 瞩 目 的 一 对 . 托 马 斯 感 觉 特 蕊 莎 比 以 往 愈 发 漂 亮 . 他 惊 羡 地 看 着 特 蕊 莎 顺 着 舞 伴 的 意 愿 , 跳 得 一 丝 不 苟. 舞 蹈 中 仿 佛 也 预 示 着 她 的 挚 爱 和 激 情 也 会 随 托 马 斯 奇 怪 的 念 头 ,而 令 他 满 意. 似 乎 在 无 形 之 中, 也 预 示 着 特 蕊 莎 不 仅 仅 只 属 于 他 一 人 . 如 果 特 蕊 莎 不 与 托 马 斯 相 识, 特 蕊 莎 就 会 接 受 他 人 的 爱. 想 到 特 蕊 莎 会 和 他 的 年 轻 同 事 成 为 情 侣, 这 样 的 念 头 令 他 很 伤 感 . 他 甚 至 想 像 到 特 蕊 莎 的 身 体 和 其 他 男 人 交 合 的 画 面 . 这 样 的 念 头 让 他 陷 入 了 污 秽 而 又 不 堪 的 恶 劣 的 情 绪 之 中. 直 到 半 夜 ,到 家 时 , 他 才 向 她 透 露 他 吃 醋 了 . 
  
This absurd jealousy, grounded as it was in mere hypotheses, proved that he considered her fidelity an unconditional postulate of their relationship. How then could he begrudge her her jealousy of his very real mistresses?
这 荒 谬 可 笑 的 嫉 妒 , 是 在 一 个 纯 粹 假 设 的 环 境 之 中 去 揣 测 她 的 忠 诚 . 那 么, 他 又 怎 么 会 因 伴 侣 的 嫉 妒 而 对 她 有 所 不 满 呢 ?


相关阅读:

TAG: Unbearable unbearable teeth saying making came

constable的个人空间 引用 删除 constable   /   2008-03-09 11:44:30
姑父
很久没联系了,您和姑姑一切都很好把?
老家的那一幕,时常会浮现在脑海中。
现在的我整天描绘着自己拥有的这快蓝图
希望能尽早完成这一境界
我会加油的~您们也是噢
祝开心每一天,您和姑姑!
侄儿 03.04
Uncle and Aunt:
I haven't contacted with you for quite a while,  How's everything going ?
From time to time, I have visualized the scene that you were appearing in the hometown.
Nowadays, I am daily depicting the blueprint owned by me that will be achieved in soon ,hopefully, in my endeavor, so do you.
Be in your merry mood each day !
Yours sincerely!
Your nephew
Mar 4, 2008
 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)


公司简介 | 联系我们 | 人员招聘 | 服务条款 | 法律声明 | 流量统计 | Copyright © 2000-2008 NETAT.NET All Rights Reserved.
本网站所刊登的各种信息和各种专题资料,均为金桥翻译中心版权所有,未经协议授权,禁止下载使用。京ICP备05080404号