While they slept, she held him as on the first night, keeping a firm grip on wrist, finger or ankle. If he wanted to move without waking her, he had to resort to artifice. After freeing his finger (wrist, ankle) from her clutches, a process which, since she guarded him carefully even in her sleep, never failed to rouse her partially, he would calm her by slipping an object into her hand ( a rolled-up pajama top, a slipper, a book), which she then gripped as tightly as if it were a part of his body. 同 眠 之 时 , 特 蕊 莎 抓 着 他 就 像 那 第 一 晚, 抓 住 他 的 手 腕 ,手 指 , 或 者 脚 踝. 如 果 他 想 脱 身 又 不 惊 醒 她, 他 就 不 得 不 耍 一 些 策 略. 在 手 指 ,手 腕 ,脚 踝 忪 脱 她 的 紧 握 之 后 (既 使 在 睡 眠 中 ,仿 佛 她 也 会 审 慎 地 守 护 着 他 ), 他 会 把 一 样 东 西 滑 入 她 的 手 掌 (一 个 卷 起 的 上 半 件 睡 衣 , 一 个 拖 鞋 , 或 一 本 书 ), 而 不 会 唤 醒 她; 那 样 , 她 就 会 像 抓 住 他 的 身 体 一 样, 紧 紧 抓 住 它 .
Once, when he had just lulled her to sleep but she had gone no farther than dream's antechamber and was therefore still responsive to him, he siad to her, " Good-bye, I'm going now." " Where ?" she asked in her sleep. "Away," he answered sternly. " Then I'm going with you," she siad, sitting up in bed. "No, you can't . I'm going away for good," he said, going out into the hall.She stood up and followed him out,squinting. She was naked beneath her short nightdress.Her face was blank, expressionless, but she moved energetically. He walked through the hall of the flat into the hall of the building ( the hall shared by all the occupants), closing the door in her face.She flung it open and continued to follow him, convinced in her sleep that he meant to leave her for good and she had to stop him. He walked down the stairs to the first landing and waited for her there. She went down after him, took him by the hand, and led him back to bed. 一 次 , 托 马 斯 刚 把 她 催 眠 入 睡 , 而 她 似 乎 还 在 浅 意 识 的 睡 眠 状 态 ,还 有 即 兴 反 映 . " 睡 吧 , 我 走 了 ." 他 说 . "去 哪 儿 ?" 在 梦 中 ,她 问 . "去 别 的 地 方 " 他 冷 冷 地 说 . "那 么 , 我 与 你 一 起 去 ," 她 说 着 ,从 床 上 坐 起. " 不 过 , 你 别 去 ,我 是 有 事 要 办 ," 他 边 说 边 走 进 厅 里 . 她 下 床 ,跟 着 她 出 来 ,迷 迷 糊 糊 眯 着 眼 看 他 . 她 的 短 短 的 睡 衣 之 下 是 裸 露 的 .她 的 表 情 是 空 空 的 ,一 片 茫 然 , 动 作 却 迅 速 . 他 跨 过 公 寓 的 厅 ,进 入 外 面 的 楼 道 (那 是 共 用 的 ), 在 她 的 眼 皮 底 下 把 门 关 上 . 她 把 门 撞 开 ,继 续 跟 着 他 ; 仿 佛 在 梦 中 去 确 认 ,既 使 他 去 办 事 ,她 也 要 阻 止. 他 一 下 楼 梯, 就 在 第 一 个 转 角 处 等 她 . 她 紧 随 其 后 ,抓 着 他 的 手 ,拽 着 他 回 到 床 上 .
Tomas came to this conclusion: Making love with a woman and sleeping with a woman are two seperate passions, not merely different but opposite. Love does not make itself felt in the desire for copulation( a desire that extends to an infinite number of women) but in the dsire for shared sleep ( a desire limited to one woman). 托 马 斯 有 这 样 的 认 同 : 与 女 人 做 爱 和 同 女 人 共 眠 是 两 种 感 情 , 不 仅 不 同, 并 且 完 全 相 反. 爱 不 会 让 人 有 苟 合 的 欲 望 (那 是 可 以 与 许 多 女 人 的 欲 望), 而 共 眠 的 渴 望 (却 仅 限 于 一 个 女 人 ).
金桥博客>> constable的个人空间 >> 日志
Unbearable (6b)
上一篇 / 下一篇 2008-03-08 07:34:54
相关阅读:
导入论坛 收藏 分享给好友 推荐到圈子 管理 举报
TAG: Unbearable wrist ankle finger han