China’s iron & steel industry is entering into the phase of strategic adjustment to get out of the situation of superfluous output.
U!B\+cx"K2Q"V{"R0
正确。 %\RE/F@-m0更地道些:"to eliminate its current situation of surplus/excessive production."金桥翻译k*B_+zM-sr
G S
p2r8JF&z}0
6)我国钢铁保有量远远低于世界先进国家水平金桥翻译$^r#P+Xl7@
China’s iron and steel [b]reserve[/b] is far less than that of the developed countries. jbl["ijbJt2u(Q0用reserves,因为iron and steel是两码东西金桥翻译)RZ%m+h${)P"Yj&t%|%j
金桥翻译-X V o y!A3Y
7)技术装备较国际先进水平相比尚有一些差距金桥翻译 y q-tU;_o
G
Compared with the international advanced level, there is still some gap for the technological equipment of our country to fill.金桥翻译 Ol|~6Od"tG 问题多些
{K
o/n;s g0vh,V$[0
改为:Our country still has some way to go before reaching the level of technologically advanced countries.
Following the market-oriented policy, we shall still focus on the philosophy of “Varieties, quality and benefit” to develop our enterprise and quicken the step to expedite production adjustment and accelerate technical progress in response to the national and/or sectoral policies’ requirement.金桥翻译7[+c4Y/k+mEBI7@6Z
金桥博客>> 2008 神秘英华园 >> 日志
英语翻译_(3)
上一篇 / 下一篇 2008-07-05 10:24:12 / 个人分类:汉英口译
相关阅读:
导入论坛 收藏 分享给好友 推荐到圈子 管理 举报
TAG: 英语 翻译